Cursos de idiomas, con audio, gratuitos

Cursos de idiomas
Traducción de las Instrucciones: “Este sitio está dedicado a hacer estos cursos de idiomas disponibles gratuitamente en formato electrónico. Este sitio no está afiliado de ninguna manera a ningún órgano gubernamental, sino que es un esfuerzo independiente, sin fines de lucro para fomentar el aprendizaje de idiomas en todo el mundo. Los cursos aquí están disponibles a través de los esfuerzos privados de las personas que están donando su tiempo y recursos para ofrecer materiales de calidad para el aprendizaje de idiomas.” Click!

Aprende inglés conmigo

“Conmigo” significa aquí: “al mismo tiempo que yo voy aprendiendo.”

Lo que sucede es que encontré un lugar, Quizlet, en el que es posible hacer fichas de las que uno suele usar para aprender vocabulario en otra lengua. Empecé hace poco mi fichero, y lo pongo a tu disposición. Lo que voy agregando son las palabras nuevas que yo mismo voy aprendiendo. Las definiciones están en inglés, por supuesto.

Hasta hace poco se podía acceder a un fichero o lista sin inscribirse pero ahora las reglas han cambiado y toca que abras una cuenta (gratuita) en Quizlet y luego sí entres a mi lista.

Lo que no es y sí parece

Hay una serie de términos en inglés que nosotros los hispanohablantes tendemos a traducir mal, o cuyo significado fácilmente se nos escapa o confunde.

  • Realize, también escrito realise, no es en primer término “realizar” sino descubrir, caer en la cuenta. Para realizar algo se usa más achieve, accomplish.
  • Help no siempre está relacionado con ayuda. Existe el giro “I cannot help it” que significa “no puedo evitarlo.” Esta acepción va más con verbos como “poder” o “deber” y su complemento directo es un pronombre neutro o su equivalente (por ejemplo, un verbo en infinitivo).
  • Prevent no es prevenir sino impedir; para decir prevenir se usan giros como “warn” o “warn/tell in advance.”
  • Pretend no es pretender simplemente, sino más bien simular o hacer de cuenta. Para lograr el efecto de una frase como “¿Qué pretendes con eso?” se usa aim o intend.

Continuar leyendo “Lo que no es y sí parece”

Riqueza de lenguajes

¿Cuál es la lengua más hablada en Europa? Lo más probable es que uno responda: “el inglés.” Y no es así. ¿Cuántas lenguas vivas hay en Europa? Uno pensaría en una o dos docenas a lo sumo. Tampoco es cierto. ¿Qué lengua oficial en algún país es hablada por el menor número de personas? Quizá no lo sepamos.

Continuar leyendo “Riqueza de lenguajes”