El amor nos hace discípulos; el amor nos hace comunidad; el amor nos hace misioneros.
Entrevista al arzobispo de San Francisco sobre el matrimonio gay
“Entrevista que el Arzobispo de San Francisco Salvatore Cordileone ofreció al periódico estadounidense USA Today, con motivo de que la Corte Suprema de los EUA, próximamente revisará el fallo que dejó sin efecto la Proposición 8 de California, donde los votantes de ese Estado decidieron mantener el matrimonio como una relación sólo entre un hombre y una mujer…”
Click!
Hoy estaras conmigo en el paraiso
Padre, perdón por lo corto: en el episodio de los ladrones y Jesús en la cruz, se marca un “hoy mismo”, mas los protestantes dicen un “hoy mismo te digo.” Veo que el griego antiguo no tenía signos; semánticamente sería “hoy mismo,” pero Jesús no fue al cielo sino tres días después. R. Cuéllar.
* * *
Sobre la negación de adventistas y testigos de Jehová de la doctrina del alma inmortal. Tomado de un escrito de José Miguel Arráiz.
Introducción
Narran las Escrituras que cuando el buen ladrón crucificado al lado de Cristo le pidió misericordia al Señor diciendo:
Y dijo á Jesús: Acuérdate de mí cuando vinieres á tu reino. ” Lucas 42
Jesús le contesto:
“Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo, hoy estarás conmigo en el paraíso.” Lucas 23,43
Debido a que esta es una evidencia clara de que el alma es inmortal nada menos que evidenciado por el testimonio de Cristo al buen ladrón de que ESE DIA estaría con él en el paraíso, tanto adventistas como testigos de Jehová se han visto obligados a torcer el versículo para cambiarle el significado. Y eso es así porque si efectivamente el buen ladrón estuvo a partir de ese día en el paraíso, entonces su doctrina de que el alma deja de existir al morir la persona se cae por si sola ¿Cómo explicar que el alma del buen ladrón estaría a partir de ese día en el paraíso esperando la resurrección que sería el último día? (Juan 6,40.44.54).
Alegan entonces que como los signos de puntuación griegos son relativamente posteriores a la redacción de los Evangelios, el pasaje puede ser trascrito como:
“Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo hoy, estarás conmigo en el paraíso.” Lucas 23,43
Si comparamos la primera forma de transcribir Lucas 23,43 que colocamos con la segunda, veremos que la coma está en diferente sitio, cosa que cambia completamente el sentido del texto, ya que en el primer caso el buen ladrón estaría ese día en el paraíso, en el segundo, Cristo le estaría asegurando ese día que estaría en el paraíso (pero no especifica cuando).
Para apoyar su argumento afirman que Cristo estaba utilizando un modismo hebreo de establecer palabra firme diciendo “HOY”, palabra misma que Dios en el Antiguo Testamento utilizó denotando certeza de algo que ocurrirá en el fuguro, como por ejemplo puede verse en Deuteronomio 8,19
“Mas si llegares a olvidarte de Jehová tu Dios y anduvieres en pos de dioses ajenos, y les sirvieres y a ellos te inclinares, yo lo afirmo hoy contra vosotros, que de cierto pereceréis.” Deuteronomio 8:19
Analizando el argumento
¿Es este argumento válido?. ¡No!, este argumento no es válido, a todas luces se ve que está forzando el pasaje con una puntuación subjetiva y arbitraria.
Primero porque si Cristo efectivamente hubiera querido decir lo que hoy entendemos (que ese día estaría con él en el paraíso) lo hubiera dicho de la misma manera, no habría otra forma de decirlo.
Segundo porque esa no era la forma de hablar Jesús cuando prometía o enseñaba algo a sus discípulos. Jesús NUNCA utilizó esa forma de prometer o enseñar, sino por el contrario las que ya conocemos “Mas yo os digo”, “Mas en verdad os digo”, “De cierto te digo” y JAMAS la acompañó de la palabra “hoy” para remarcar la promesa o enseñanza.
Comparemos nuevamente:
“Entonces Jesús le dijo: De cierto te digo, hoy estarás conmigo en el paraíso.” Lucas 23,43
Con:
“De cierto, de cierto te digo: Cuando eras más mozo, te ceñías, é ibas donde querías; mas cuando ya fueres viejo, extenderás tus manos, y te ceñirá otro, y te llevará á donde no quieras.” Juan 21,18
“De cierto te digo, que no saldrás de allí, hasta que pagues el último cuadrante.” Mateo 5,26
“Respondió Jesús, y díjole: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere otra vez, no puede ver el reino de Dios.” Juan 3,3
“Respondió Jesús: De cierto, de cierto te digo, que el que no naciere de agua y del Espíritu, no puede entrar en el reino de Dios.” Juan 3,5
“De cierto, de cierto te digo, que lo que sabemos hablamos, y lo que hemos visto, testificamos; y no recibís nuestro testimonio.” Juan 3,11
“Respondióle Jesús: ¿Tu alma pondrás por mí? De cierto, de cierto te digo: No cantará el gallo, sin que me hayas negado tres veces.” Juan13,38
En todas estas ocasiones Jesús JAMAS dijo “De cierto de digo HOY”, sino solamente y de manera muy solemne “de cierto te digo”. Sorprendente que ahora testigos y adventistas nos quieran hacer creer que esa fue la única vez que Cristo dijo así, en vez de lo más lógico y consecuente con la manera de hablar de Señor
“…De cierto te digo, hoy estarás conmigo en el paraíso” Lucas 23,43
Es más, cuando Cristo utilizó “hoy” en ese tipo de expresiones fue para afirmar que ese suceso sucedería ESE MISMO DIA.
“Y le dice Jesús: De cierto te digo que tú, hoy, en esta noche, antes que el gallo haya cantado dos veces, me negarás tres veces.” Marcos 14,30
Aquí a ningún adventista ni testigo de Jehová se le ocurriría decir que Cristo estaba diciendo que Cristo estaba diciendo “HOY” que algún día Pedro le negaría, pues sabemos que Cristo se refería a que Pedro le negaría ESE DIA (“Hoy” para ese entonces)
“Jesús le dice: De cierto te digo que esta noche, antes que el gallo cante, me negarás tres veces.” Mateo 26,34
Otro ejemplo lo tenemos en Lucas 4,20
“Y rollando el libro, lo dió al ministro, y sentóse: y los ojos de todos en la sinagoga estaban fijos en él. Y comenzó á decirles: Hoy se ha cumplido esta Escritura en vuestros oídos” Lucas 4,20-21
Aquí a nadie se le ocurriría transcribir: “Y comenzó a decirles hoy, se he cumplido…” sino “Yo comenzó a decirles: HOY se ha cumplido…”
Lo mismo en Lucas 5,26:
“El asombro se apoderó de todos, y glorificaban a Dios. Y llenos de temor, decían: «Hoy hemos visto cosas increíbles.»” Lucas 5,26
Nadie se le ocurriría transcribir: “Y llenos de temor decían hoy, hemos visto cosas increíbles” sino “Y llenos de temor decían: “HOY hemos visto cosas increíbles”
Otros ejemplos donde Jesús utilizó este tipo de formas de expresarse sin jamás utilizar “HOY” para reafirmar su promesa o enseñanza los podemos encontrar a lo largo de todo el evangelio.
“Y no penséis decir dentro de vosotros: á Abraham tenemos por padre: porque yo os digo, que puede Dios despertar hijos á Abraham aun de estas piedras.” Mateo 3,9
“Mas yo os digo, que cualquiera que se enojare locamente con su hermano, será culpado del juicio; y cualquiera que dijere á su hermano, Raca, será culpado del concejo; y cualquiera que dijere, Fatuo, será culpado del infierno del fuego.” Mateo 5,22
“Mas yo os digo, que cualquiera que mira á una mujer para codiciarla, ya adulteró con ella en su corazón.” Mateo 5,28
“Mas yo os digo, que el que repudiare á su mujer, fuera de causa de fornicación, hace que ella adultere; y el que se casare con la repudiada, comete adulterio.” Mateo 5,32
“Mas yo os digo: No juréis en ninguna manera: ni por el cielo, porque es el trono de Dios;” Mateo 5,34
“Mas yo os digo: No resistáis al mal; antes á cualquiera que te hiriere en tu mejilla diestra, vuélvele también la otra;” Mateo 5,39
“Mas yo os digo: Amad á vuestros enemigos, bendecid á los que os maldicen, haced bien á los que os aborrecen, y orad por los que os ultrajan y os persiguen;” Mateo 5,44
“Mas yo os digo, que toda palabra ociosa que hablaren los hombres, de ella darán cuenta en el día del juicio;” Mateo 12,36
“Y yo os digo que cualquiera que repudiare á su mujer, si no fuere por causa de fornicación, y se casare con otra, adultera: y el que se casare con la repudiada, adultera.” Mateo 19,9
“Y respondiendo á Jesús, dijeron: No sabemos. Y él también les dijo: Ni yo os digo con qué autoridad hago esto.” Mateo 21,27
“Y yo os digo: Pedid, y se os dará; buscad, y hallaréis; llamad, y os será abierto.” Lucas 11,9
“Y yo os digo: Haceos amigos de las riquezas de maldad, para que cuando faltareis, os reciban en las moradas eternas.” Lucas 16,9
“Pues yo os digo que á cualquiera que tuviere, le será dado; mas al que no tuviere, aun lo que tiene le será quitado.” Lucas 19,26
“Empero yo os digo la verdad: Os es necesario que yo vaya: porque si yo no fuese, el Consolador no vendría á vosotros; mas si yo fuere, os le enviaré.” Juan 16,7
“Mas en verdad os digo, que muchas viudas había en Israel en los días de Elías, cuando el cielo fué cerrado por tres años y seis meses, que hubo una grande hambre en toda la tierra;” Lucas 4,25
“Y os digo en verdad, que hay algunos de los que están aquí, que no gustarán la muerte, hasta que vean el reino de Dios.” Lucas 9,27
“En verdad os digo, que él le pondrá sobre todos sus bienes.” Lucas 12,44
Conclusión
Seamos sinceros, si Jesús jamás utilizó esta forma de expresarse, creer dicha hipótesis a la luz de la evidencia es torcer la Escritura para apoyar una doctrina humana sin el más mínimo fundamento bíblico.
Cuando un hermano venga con dicho argumento expliquémosle esto para ayudarle a salir del error.