Creo que no he mencionado mayormente que el idioma oficial de Irlanda es el irlandés. Se supone que el inglés es oficial también, aunque en segundo lugar.
Cosa curiosa esta, porque, para ser el segundo lenguaje, inglés es lo que uno encuentra en las conversaciones, clases, plegarias, chistes… El irlandés, que es un derivado de las lenguas llamadas gaélicas, es visible en todo lo público, lo oficial y en parte de la programación de un canal de televisión.
Me dicen que en el Oeste de Irlanda, sobre todo en zona rural, se habla más irlandés, y que incluso es posible encontrar pueblos enteros en que el inglés puede ser entendido pero es el irlandés quien rige en casa y fuera de casa. En otras partes del país todavía se da que se habal más irlandés que inglés adentro de casa, pero afuera la proporción se invierte.
En todo caso, si hablamos de Dublin, el balance crudo es que uno necesita siempre inglés y nadie le pide nada de irlandés.
¿Significa eso que el idioma irlandés está condenado a la extinción? No tengo yo los recursos, ni la experiencia para responderlo. Sin embargo, mucho temo que la respuesta vaya más hacia la desaparición, sencillamente porque no veo fuerzas que produzcan una revitalización o cambio de lo que hay. El irlandés se estudia ampliamente en los colegios pero un idioma no es una asignatura. Por otro lado, es innegable que hay un ambito en el que la lengua de irlanda está muy viva: la música propia del país. Allí donde vibra el alma renace la vida. ¿Tendrán el arpa y el violín la gracia de dar vida nueva a esta rama del gaélico? Lo sabe Dios.