Sjer005a

De Wiki de FrayNelson
Saltar a: navegación, buscar

Fecha: 20110930

Título:

Original en audio: 4 min. 30 seg.

Hoy nuestra santa Iglesia nos recuerda a San Jerónimo, esa palabra, "Jerónimo", quiere decir "el del nombre sagrado, ya eso alude a una especial posesión o cercanía con Dios.

Pero la vida de Jerónimo no fue siempre así, su primer interés no fue la religión, sino más bien la literatura, descolló en el conocimiento del latín y aprendió también muy bien el griego, y más tarde en su vida, hebreo. Supo acercarse a los mejores maestros de su tiempo en estas lenguas, y su conocimiento le sirvió para realizar la traducción de la Biblia que se llama "Vulgata".

Esta traducción tuvo una enorme importancia, porque Jerónimo vivió entre el siglo IV y comienzos del siglo V, y resulta que la Vulgata, durante más de mil años fue prácticamente la traducción que a Iglesia Católica conoció, no significa que fuera perfecta, pero sí una de mejores traducciones; sobre todo que el estilo de vida de Jerónimo, lleno de ascetismo estudiosidad, oración maraca el camino para los estudiosos de la Palabra Divina; también ellos, como Jerónimo han de dejarse guiar, en primer lugar, por la voz del Espíritu que sopla fuerte en la oración; y por la humildad y por un espíritu de renuncia a los intereses y a los aplausos de este mundo.

El que quiera transmitir la Palabra Divina no puede estar sujeto a las cadenas de la tierra, porque su pensamiento tiene que volar alto. Recuerda lo que dijo el mismo profeta Isaías, y no él sino Dios a través de Isaías: Mis camios no son vuestros caminos, mis planes no son vuestros planes" Isaías 55,8 Aquel que estudia la Palabra Divina