Mcsa009a

De Wiki de FrayNelson
Saltar a: navegación, buscar

Fecha: 20100331

Título: Celebrar la Pascua con Cristo, para entregar sin traicionar como verdaderos misioneros.

Original en audio: 12 min. 4 seg.


Queridos Hermanos:

Hay un detalle llamativo en el evangelio que acabamos de escuchar. Cuando los discípulos le preguntan a Jesús, "a dónde tienen que hacer los preparativos para la Pascua" (véaseSan Mateo 26,17), Jesús dice esta expresión, traducida al español como la hemos oído: "Id a casa de Fulano y decidle..." (véaseSan Mateo 26,18), etcétera.

Nosotros, en español, utilizamos la expresión "fulano", para referirnos a alguna persona, a cualquier persona, pero sin determinar el nombre. La palabra griega que aparece aquí en el original, tiene el mismo sentido: es decir, una persona que por supuesto tiene un nombre, pero cuyo nombre no se dice, porque no viene al caso.

"Id a casa de Fulano" (véaseSan Mateo 26,18). En español también decimos a veces: "Pues, estaba con Fulano y con Sutano", y también ahí estamos indicando personas específicas, pero cuyo nombre no es importante en el contexto de lo que se manifiesta.

Y éste es un dato significativo. Porque, si revisamos la Biblia, ésta es una de las pocas ocasiones, -o quizás la única, si no me equivoco-, en la cual la Biblia utiliza ese tipo de expresión: "Un Fulano" (véaseSan Mateo 26,18).

¿Y por qué digo que es importante? Porque, al dejar ese nombre en blanco, la Biblia nos invita a que cada uno de nosotros ponga su propio nombre ahí. Jesús quiere celebrar la Pascua en casa de "Fulano", y "Fulano" puedo ser yo, "Fulano" puede ser tú.

Cuando la Biblia dice que Jesús quiso celebrar en la casa de alguien, es como si ese texto estuviera escrito de tal forma que hubiera una raya en la cual tú puedes escribir tu nombre.

Luego, si ese texto de San Mateo dice que Jesús ha querido celebrar así la Pascua, yo te invito en este momento a que en esta Semana Santa tú escribas tu nombre en las páginas de la Escritura.